いとまのはなし。

大学3年生 20才 金儲け学部。「喧騒に暇を、退屈には毒を」「潔癖な感性で何ができる」

Middle Of Nowhere 和訳

 Googleで出てくる最初のサイトの和約がカスすぎて、自分で訳してみた。

結局意味のわからない部分はあるけれど、多分こっちの方がマシ。

 

Middle Of Nowhere

空虚の真っ只中

 

【和訳】

ただ欠点を取り繕うだけのものだとしても、

一度身に付けたことを忘れるのは簡単じゃない。

 

君は俺には無いものを作り続けているけれど、

君が空虚の真っ只中にいることを否定することはできるのかい?


落ち込んだ時、

自分の夢について考えられる?

君が本当に欲しいなにかを持っているなら、

俺は君が勇敢に笑う手伝いができるよ


誰も君のことを信じていない時、

自分の夢について考えられる?

君が翼を広げる手伝いが僕にはできるよ

 

君が自分は誰でもないって主張したとしても

俺みたいな人間じゃないって主張してもだ

 

俺が怖い?

君は狂ってなんかいないさ

ちゃんとここにいる

ちょっと複雑なだけだ


君の状況について考えてみて

拒絶、意見の相違、落胆、不満、愚痴、信念、執着、感情、混乱

これらを受け入れなよ

 

俺は君を絶対に否定しないし、

俺は君を絶対に無視しない。


ここで歌っている僕の声が聞こえるかい?

 

 

【歌詞】

Lessons once learned are so hard to forget

Though they are simply papering over the cracks

You have been creating something

I have never had before

But can you deny that you are at middle of nowhere

Do you think about your dream When you are falling down

I can help you smile bravely If you have something you really want

Do you think about your dream When no one believes you

I can help you spread your wings

Though you claim you're not anyone

Anyone like me

Are you scared

Are you scared of me

You're not crazy

You're not unreal

You're just complicated

Think about your situation

Understand your refusal

Disagreement disappointment

Disapproval discontent

Your conviction your stubbornness

Your emotion your confusion

I won't deny you I won't ignore you

Do you hear me as I sing here

 

 

大好きな曲だ。